中外合拍片虽然看起来诱人,实际上却不好“消化”。从早期的《末代皇帝》,到李安的《卧虎藏龙》等一系列作品,再到近两年的电影《长城》《英伦对决》《环太平洋:雷霆再起》等,兼顾票房和口碑的中外合拍片少之又少。
如何能最大限度地融合不同文化,并有效触达国际市场的观众据千讯咨询发布的《中国电影市场前景调查分析报告》显示,,动画电影或许是一个很好的突破口。如果语言、人物形象、故事价值观会有一些障碍,那么动画电影是个很好的方向,可能会在某些层面上减少在创意之初的时候碰到的一些阻碍。
动画片在减弱语言障碍方面具有先天优势。“只需要一点预算,就可以使主人公的嘴形在中国放映的时候说中文,有很好的亲切感。然后在美国是用英文口形,可能在巴黎上映时是法文的口形,这本身对观影者也是很好的帮助。”
2017年上映的皮克斯出品的《寻梦环游记》,似乎很好地佐证了这个观点。影片讲述的是稍显冷僻的墨西哥传统文化故事,却在中国市场以9.8%的首周末排片起步,最终逆袭到12亿元票房,在全球更是席卷7.9亿美元超高票房,打动了数以万计不同文化背景的观众。
美国索尼哥伦比亚国际发行总经理史蒂芬·奥戴尔也十分看好动画片的“融合”能力。“在发行电影的时候,往往限制我们的因素就是人们既想要一些非常熟悉的内容,又希望有新鲜感,动画片则可以把两者做一个平衡,《寻梦环游记》的故事本身有很多吸引人的地方,可以让我们不受语言障碍太大的影响,我们现在开始尝试把外语和动画部门拉到一起,看看能不能在更多的国家找到这样好的题材。